Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorФранклин, Бенджамин-
dc.date.accessioned2016-04-28T12:06:05Z-
dc.date.available2016-04-28T12:06:05Z-
dc.date.issued1837-
dc.identifier.citationФранклин, Бенджамин (Franklin, Benjamin ; 1706-1790). Мудрост добраго Рихарда / от французкият на славено-болгарският наш язик преведена от Гаврила Крестовича … ; настоянием же и иждивением Райна Поповича Ж. на свят издана. – Изд. 1. – В Будиме Граде [Budapest] : писмени Крал. всеучилища венгерск, 1837. – 64 с.ukr
dc.identifier.urihttp://rarebook.onu.edu.ua:8081/handle/123456789/2494-
dc.descriptionЭкземпляр поступил в библиотеку в составе дара В. И. Григоровича в 1864 г. Влад. запись: «Θеодора С. Михайловск[аго]»; штампы: «ПЕЧ: ОДЕСС: РИШЕЛЬЕВСКАГО ЛИЦЕЯ»; «1948». Издательская обложка. Экз. деф.: отсутств. тит. л. на немецком языке. Шифр хранения: Григорович Славянская литература/106ukr
dc.description.abstract«Мудрост добраго Рихарда» – перевод на болгарский язык «Альманаха бедного Ричарда» Бенджамина Франклина. Переводчиком выступил Гавриил Крестович (Гаврил-Паша ; 1822-1898) – болгарский писатель и политический деятель, представитель умеренного болгарского патриотизма, примыкал к тому направлению в Болгарии, которое ожидало реформ от Турции.ukr
dc.language.isootherukr
dc.publisherписмени Крал. всеучилища венгерскukr
dc.subjectдобър Рихардukr
dc.subjectБ. Франклинukr
dc.subjectГ. Крестовичukr
dc.titleМудрост добраго Рихардаukr
dc.typeBookukr
Розташовується у зібраннях:Фонд В. І. Григоровича

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
01.jpg362,53 kBJPEGЕскіз
Переглянути/Відкрити
григ.106.PDF18,78 MBAdobe PDFЕскіз
Переглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.